Denglisches
Denglisch ist die Neusprache für Bullshitter * - also Politiker, Wirtschafts- und Betriebswissenschaftler und andere Werbende. Darüber läßt sich trefflich lästern, und zwar auch rückwärts. Es macht mir diebischen Spaß, aus dem Deutschen ins Denglische zu übersetzen. "Come in and find out." Kommen Sie herein und versuchen Sie, wieder (heil) herauszukommen...
* Sehr empfehlenswert: Harry G. Frankfurt -
BULLSHIT
Suhrkamp Verlag
Eine VIP Lounge ist übrigens kein schaukelndes Atmungsorgan...
Schon vor Jahren in meinem Blog zu finden...
Oettinglisch
Da Baden-Württemberg mit dem Slogan für sich wirbt:
"Wir können alles außer Hochdeutsch" ,
verwundert das leichte Schwächeln beim Satzbau nicht allzu sehr...
Oettinger-Rede mit Untertiteln, da für das Verständnis unerläßlich...
When I me so beforeput that this man for us in Brussels sits and our interests there forkick shall, then wills it me not in the head that that goodgo can. All the other Englishtoungely withhumans can themselves not in front of laughing hold. And Herr Oettinger has self said that English the work language in the European Community is and all it good speak can must. So what gives one to afterthink. And he is foransweringful for the future of the digital development...
I remember a very funny poster showing a very silly-looking person with a blueprint under his arm, saying:
"Six munce ugo I cutnt evun spel enjuneer, and now I are one."
So gelesen am 16.01.2015 bei SPIEGEL Online...
Wenn dieser Schüler in der 11. Klasse sitzt, steht zu befürchten, daß er irgendeine Form des Abiturs anstrebt.
Vielleicht erhält er es ja auf Krankenschein...
Kuhratorium Denglische Irrungen und Verwirrungen
Die Zukunft anbohren?
Footer-Menu
Hierbei handelt es sich mitnichten um eine Speisekarte für Haustiere, sondern um ein Inhaltsverzeichnis für Fußnoten.
Wer hätte das gedacht?
Neue Denglismen
Es bietet sich an, den Trend der Denglisierung unserer Sprache mittels eigener Kreativität zu beflügeln.
In lockerer Folge sollen hier Beispiele erscheinen.
Schirmherrschaft = Umbrellasirship
Urheberrecht = Clocklifterright
Tophat Head Poetry = Zylinderkopfdichtung
Alreadyholding = Schonhaltung
Mattress alreadier = Matratzenschoner
Wie gut, daß die Wally sich endlich an der Elbe sehen läßt.
Ist es die Pleitegeier-Wally?